Old
New
యోబు గ్రంథము Job अय्यूब - 18
- అప్పుడు షూహీయుడైన బిల్దదు ఈలాగు ప్రత్యుత్తర మిచ్చెను
- మాటలలో చిక్కుపరచుటకై మీ రెంతసేవు వెదకుదురు?మీరు ఆలోచన చేసి ముగించినయెడల మేము మాట లాడెదము.
- మీ దృష్టికి మృగములుగానుమూఢులుగాను మేమెంచబడుట ఏల?
- కోపముచేత నిన్ను నీవు చీల్చుకొనువాడా,నీ నిమిత్తము భూమి పాడుగా చేయబడునా?నీ నిమిత్తము కొండ దాని స్థానము తప్పునా?
- భక్తిహీనుల దీపము ఆర్పివేయబడునువారి అగ్ని జ్వాలలు ప్రకాశింపకపోవును.
- వారి గుడారములో వెలుగు అంధకారమగునువారియొద్దనున్న దీపము ఆరిపోవును
- వారి పటుత్వముగల నడకలు అడ్డగింపబడునువారి స్వకీయాలోచన వారిని కూల్చును.
- వారు వాగురలమీద నడచువారు తమ కాళ్లే వారిని వలలోనికి నడిపించును.
- బోను వారి మడిమెను పట్టుకొనునువల వారిని చిక్కించుకొనును.
- వారిని చిక్కించుకొనుటకై ఉరి నేలను ఉంచబడునువారిని పట్టుకొనుటకై త్రోవలో ఉచ్చు పెట్టబడును.
- నలుదిక్కుల భీకరమైనవి వారికి భయము కలుగజేయునుభయములు వారిని వెంటాడి తరుమును.
- వారి బలము క్షీణించిపోవునువారిని కూల్చుటకు ఆపద కాచియుండును.
- అది వారి దేహ అవయవములను భక్షించునుమరణజ్యేష్ఠుడు వారి అవయవములను భక్షించును.
- వారి ఆశ్రయమైన వారి గుడారములోనుండి పెరికివేయబడుదురువారు భీకరుడగు రాజునొద్దకు కొనిపోబడుదురు.
- వారికి అన్యులైనవారు వారి గుడారములో నివాసము చేయుదురువారి నివాసస్థలముమీద గంధకము చల్లబడును.
- క్రింద వారి వేళ్లు ఎండిపోవునుపైన వారి కొమ్మలు నరకబడును.
- భూమిమీద ఎవరును వారిని జ్ఞాపకము చేసికొనరుమైదానమందు ఎక్కడను వారిని ఎరిగినవారు ఉండరు.
- జనులు వారిని వెలుగులోనుండి చీకటిలోనికి తోలుదురుభూలోకములోనుండి వారిని తరుముదురు.
- వారి ప్రజలలో వారికి పుత్రులైనను పౌత్రులైననుఉండరువారు నివసించిన స్థలములో తప్పించుకొనినవాడుఒకడైనను ఉండడు.
- తర్వాత వచ్చినవారు వారిమీద పడిన శిక్షనుచూచివిస్మయమొందుదురుపూర్వముండినవారు దానిని చూచి దిగులుపడుదురు.
- నిశ్చయముగా భక్తిహీనుల నివాసములకు ఇట్టి గతి పట్టునుదేవుని ఎరుగనివారి స్థలము ఇట్టిది.
- Then Bildad the Shuhite answered and said:
- "How long will you hunt for words? Consider, and then we will speak.
- Why are we counted as cattle? Why are we stupid in your sight?
- You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you, or the rock be removed out of its place?
- "Indeed, the light of the wicked is put out, and the flame of his fire does not shine.
- The light is dark in his tent, and his lamp above him is put out.
- His strong steps are shortened, and his own schemes throw him down.
- For he is cast into a net by his own feet, and he walks on its mesh.
- A trap seizes him by the heel; a snare lays hold of him.
- A rope is hidden for him in the ground, a trap for him in the path.
- Terrors frighten him on every side, and chase him at his heels.
- His strength is famished, and calamity is ready for his stumbling.
- It consumes the parts of his skin; the firstborn of death consumes his limbs.
- He is torn from the tent in which he trusted and is brought to the king of terrors.
- In his tent dwells that which is none of his; sulfur is scattered over his habitation.
- His roots dry up beneath, and his branches wither above.
- His memory perishes from the earth, and he has no name in the street.
- He is thrust from light into darkness, and driven out of the world.
- He has no posterity or progeny among his people, and no survivor where he used to live.
- They of the west are appalled at his day, and horror seizes them of the east.
- Surely such are the dwellings of the unrighteous, such is the place of him who knows not God."
- तब शूही बिल्दद ने कहा,
- तुम कब तक फन्दे लगा लगाकर वचन पकड़ते रहोगे? चित्त लगाओ, तब हम बोलेंगे।
- हम लोग तुम्हारी दृष्टि में क्यों पशु के तुल्य समझे जाते, और अशुठ्ठ ठहरे हैं।
- हे अपने को क्रोध में फाड़नेवाले क्या तेरे निमित्त पृथ्वी उजड़ जाएगी, और चट्टान अपने स्थान से हट जाएगी?
- तौभी दुष्टों का दीपक बुझ जाएगा, और उसकी आग की लौ न चमकेगी।
- उसके डेरे में का उजियाला अन्धेरा हो जाएगा, और उसके ऊपर का दिया बुझ जाएगा।
- उसके बड़े बड़े फाल छोटे हो जाएंगे और वह अपनी ही युक्ति के द्वारा गिरेगा।
- वह अपना ही पांव जाल में फंसाएगा, वह फन्दों पर चलता है।
- उसकी एड़ी फन्दे में फंस जाएगी, और वह जाल में पकड़ा जाएगा।
- फन्दे की रस्सियां उसके लिये भूमि में, और जाल रास्ते में छिपा दिया गया है।
- चारों ओर से डरावनी वस्तुएं उसे डराएंगी और उसके पीछे पड़कर उसको भगाएंगी।
- उसका बल दु:ख से घट जाएगा, और विपत्ति उसके पास ही तैयार रहेगी।
- वह उसके अंग को खा जाएगी, वरन काल का पहिलौठा उसके अंगों को खा लेगा।
- अपने जिस डेरे का भरोसा वह करता है, उस से वह छीन लिया जाएगा; और वह भयंकरता के राजा के पास पहुंचाया जाएगा।
- जो उसके यहां का नहीं है वह उसके डेरे में वास करेगा, और उसके घर पर गन्धक छितराई जाएगी।
- उसकी जड़ तो सूख जाएगी, और डालियां कट जाएंगी।
- पृथ्वी पर से उसका स्मरण मिट जाएगा, और बाज़ार में उसका नाम कभी न सुन पड़ेगा।
- वह उजियाले से अन्धियारे में ढकेल दिया जाएगा, और जगत में से भी भगाया जाएगा।
- उसके कुटुम्बियों में उसके कोई पुत्रापौत्रा न रहेगा, और जहां वह रहता था, वहां कोई बचा न रहेगा।
- उसका दिन देखकर पूरबी लोग चकित होंगे, और पश्चिम के निवासियों के रोएं खड़े हो जाएंगे।
- निेसन्देह कुटिल लोगों के निवास ऐसे हो जाते हैं, और जिसको ईश्वर का ज्ञान नहीं रहता उसका स्थान ऐसा ही हो जाता है।