71. జయ కీర్తన | जय कीर्तन | Victory Song
RFR(Request for Review): Please review translated hymn. Feedback email: biblemissionspirit@gmail.com
- సర్వలోక ప్రభువునకు - సంపూర్ణ జయము
సర్వలోక ప్రభువు గనుక - నిశ్చయమైన జయము - తన పోలికను నరుని చేసిన - తండ్రికి జయము
తానుద్దేశించినది - నిష్ఫలముకాని - తండ్రికి జయము - నరులలో గుడారము వేసిన - తండ్రికి జయము
అందరిని ఆకర్షించు - తండ్రికి జయము - సృష్టి మీద రెక్కలు చాచు - తండ్రికి జయము
లోకముచేత అన్నియు ఒప్పించు - తండ్రికి జయము - తండ్రి చిత్తము జరుపు - దూతలకు జయము
నరులకు కావలియుండు - పరిచారకులకు జయము - రాజ్య సువార్త ప్రకటించు - సభకు జయము
క్రీస్తులో అన్ని చోట్ల - వారికి జయము - తండ్రికిని కుమారునికిని - పరిశుద్ధాత్మకును జయము
ఇహ పరము-ల యందు - శాశ్వత కాలము జయము
-
सर्वलोक प्रभु को – सम्पूर्ण विजय!
सर्वलोक प्रभु के कारण – निश्चित विजय! -
जिसने मनुष्य को अपने स्वरूप में बनाया – पिता की जय हो!
जिसकी योजना व्यर्थ नहीं जाती – पिता की जीत! -
जिसने मनुष्यों के बीच अपना डेरा बनाया – पिता की जय हो!
जो सबको अपनी ओर आकर्षित करें – पिता की जय हो! -
जो सृष्टि पर अपने पंख फैलाते हैं – परमपिता की जय हो!
जो संसार की सभी बातों को पूर्ण करते हैं – पिता की जय हो! -
जो पिता की इच्छा पूरी करते हैं – स्वर्गदूतों की जय हो!
जो मनुष्यों की सेवा में खड़े हैं – सेवकों की जीत! -
जो राज्य का शुभ समाचार प्रचार करते हैं – कलीसिया की विजय!
जो हर जगह मसीह में बने रहते हैं – उन्हें विजय प्राप्त है! -
पिता, पुत्र और पवित्र आत्मा की – जय हो!
पृथ्वी और आकाश में - शाश्वत विजय!
-
The Lord of all worlds – Perfect triumph to God!
Since the Lord of the universe – certain victory to God! -
Who made man in His own image – victory to the Father!
Whose purpose stands, never in vain – victory to the Father! -
Who dwells among men – victory to the Father!
Who draws all to Himself – victory to the Father! -
Who spreads His wings over creation – victory to the Father!
Who reconciles all in the world – victory to the Father! -
Who carries out the will of the Father – victory to the angels!
Who stand for mankind – victory to the ministers! -
Who proclaims the gospel of the kingdom – victory to the Church!
Who abide in Christ everywhere – victory to them! -
To the Father, the Son, and the Holy Spirit – victory!
On earth and in Heaven, forever – victory to the Lord!
-
সর্বলোক প্রভুর জন্য – সম্পূর্ণ বিজয়!
সর্বলোক প্রভুর কারণে – নিশ্চিত বিজয়! -
যিনি মানুষকে তাঁর স্বরূপে সৃষ্টি করেছেন – পিতার বিজয়!
যাঁর পরিকল্পনা কখনো ব্যর্থ হয় না – পিতার বিজয়! -
যিনি মানুষের মধ্যে বাস করেন – পিতার বিজয়!
যিনি সকলকে তাঁর দিকে আকর্ষণ করেন – পিতার বিজয়! -
সৃষ্টি জুড়ে রক্ষা করার হাত প্রসারিত করেছেন – পিতার বিজয়!
সমস্ত বিশ্বকে একত্রিত করেছেন – পিতার বিজয়! -
পিতার ইচ্ছা পূরণ করেন – স্বর্গদূতদের বিজয়!
যাঁরা মানুষের সেবায় নিযুক্ত – পরিচারকদের বিজয়! -
যাঁরা রাজ্যের সুসমাচার প্রচার করেন – কलीসিয়ার বিজয়!
যাঁরা সর্বত্র খ্রিস্টের মধ্যে স্থির থাকেন – তাঁদের বিজয়! -
পিতা, পুত্র, ও পবিত্র আত্মার – চিরন্তন বিজয়!
পৃথিবী ও স্বর্গে – অনন্ত বিজয়!
-
ସର୍ବଲୋକ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ – ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ବିଜୟ!
ସର୍ବଲୋକ ପ୍ରଭୁଙ୍କର କାରଣରେ – ନିଶ୍ଚିତ ବିଜୟ! -
ମନୁଷ୍ଯଙ୍କୁ ନିଜ ଛବିରେ ସୃଷ୍ଟି କଲେ – ପିତାଙ୍କୁ ଜୟ!
ତାଙ୍କର ଯୋଜନା କଦାପି ବ୍ୟର୍ଥ ହେଉନାହିଁ – ପିତାଙ୍କୁ ଜୟ! -
ମନୁଷ୍ଯମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବସିଲେ – ପିତାଙ୍କୁ ଜୟ!
ସମସ୍ତଙ୍କୁ ନିଜ ଦିଗରେ ଆକର୍ଷଣ କଲେ – ପିତାଙ୍କୁ ଜୟ! -
ସୃଷ୍ଟି ଉପରେ ତାଙ୍କର ରକ୍ଷା କରିବା ହାତ ପସାରିଲେ – ପିତାଙ୍କୁ ଜୟ!
ସମଗ୍ର ଜଗତକୁ ଏକତ୍ର କଲେ – ପିତାଙ୍କୁ ଜୟ! -
ପିତାଙ୍କ ଇଚ୍ଛା ପୂରଣ କରୁଛନ୍ତି – ସ୍ଵର୍ଗଦୂତମାନଙ୍କୁ ଜୟ!
ମନୁଷ୍ଯମାନଙ୍କ ସେବା କରୁଛନ୍ତି – ପରିଚାରକମାନଙ୍କୁ ଜୟ! -
ରାଜ୍ଯର ଶୁଭ ସଂବାଦ ଘୋଷଣା କରୁଛନ୍ତି – ମଣ୍ଡଳୀଙ୍କୁ ବିଜୟ!
ଯେମାନେ ସମସ୍ତଠିରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଅଛନ୍ତି – ସେମାନଙ୍କୁ ବିଜୟ! -
ପିତା, ପୁତ୍ର ଏବଂ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ – ଜୟ!
ପୃଥିବୀ ଏବଂ ସ୍ଵର୍ଗରେ – ଶାଶ୍ୱତ ବିଜୟ!
-
सर्वलोक प्रभूस – संपूर्ण विजय!
सर्वलोक प्रभूच्या कारणाने – निश्चित विजय! -
ज्याने मानवाला आपल्या प्रतिमेत निर्माण केले – पित्याला जय!
ज्याची योजना कधीही व्यर्थ होत नाही – पित्याला जय! -
जो मानवांमध्ये वास करतो – पित्याला जय!
जो सर्वांना स्वतःकडे आकर्षित करतो – पित्याला जय! -
ज्याने सृष्टीवर आपल्या संरक्षक हातांचा विस्तार केला – पित्याला जय!
ज्याने संपूर्ण जगाला एकत्र केले – पित्याला जय! -
जो पित्याच्या इच्छेची पूर्तता करतो – स्वर्गदूतांना जय!
जे मानवतेची सेवा करतात – सेवकांना जय! -
जे राज्याच्या सुवार्तेचे प्रचार करतात – मंडळीस विजय!
जे ख्रिस्तामध्ये सर्वत्र स्थिर राहतात – त्यांना विजय! -
पिता, पुत्र आणि पवित्र आत्म्यास – जय!
पृथ्वी आणि स्वर्गात – शाश्वत विजय!
-
சர்வலோக பிரபுவுக்கு – சம்பூர்ண ஜெயம்!
சர்வலோக பிரபுவின் காரணம் – நிச்சய ஜெயம்! -
தம் உருவத்தில் மனிதனை படைத்தவர் – பிதாவின் ஜெயம்!
அவரது திட்டம் வீணாகாது – பிதாவின் ஜெயம்! -
மனிதர்களிடையே வசிக்கிறார் – பிதாவின் ஜெயம்!
அனைவரையும் தம்மிடம் ஈர்க்கிறார் – பிதாவின் ஜெயம்! -
சிருஷ்டியின் மீது காப்பாற்றும் கைைகளை பரப்பி வைத்தார் – பிதாவின் ஜெயம்!
உலகத்தின் அனைத்தையும் ஒன்றிணைத்தார் – பிதாவின் ஜெயம்! -
பிதாவின் சித்தத்தை நிறைவேற்றுபவர்கள் – தூதர்களுக்கு ஜெயம்!
மனிதர்களுக்காக செயல்படும் – பணியாளர்களுக்கு ஜெயம்! -
ஆண்டவரின் ராஜ்ய வாசகத்தை அறிவிக்கிறவர்கள் – சபைக்கு ஜெயம்!
எல்லா இடங்களிலும் கிறிஸ்துவில் நிலைப்பவர்களுக்கு – ஜெயம்! -
பிதா, குமாரன், பரிசுத்த ஆவி – அவர்களுக்கு ஜெயம்!
பூமியிலும், விண்ணகத்திலும் – சாஷ்வத ஜெயம்!
-
ಸರ್ವಲೋಕ ಪ್ರಭುಗೆ – ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿಜಯ!
ಸರ್ವಲೋಕ ಪ್ರಭುನ ಕಾರಣ – ನಿಶ್ಚಿತ ವಿಜಯ! -
ನನ್ನ ಸ್ವರೂಪದಲ್ಲಿ ಮಾನವನನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ – ತಂದೆಗೆ ಜಯ!
ಆತನ ಇಚ್ಛೆಯು ವ್ಯರ್ಥವಲ್ಲ – ತಂದೆಗೆ ಜಯ! -
ನರರ ಮಧ್ಯೆ ತಾವರಣೆ ಮಾಡಿದ – ತಂದೆಗೆ ಜಯ!
ಎಲ್ಲರನ್ನು ತನ್ನತ್ತ ಆಕರ್ಷಿಸುವ – ತಂದೆಗೆ ಜಯ! -
ಸೃಷ್ಟಿಯ ಮೇಲೆ ತನ್ನ ರೆಕ್ಕೆಗಳನ್ನು ಹರಡುವ – ಪರಮತಂದೆಗೆ ಜಯ!
ಲೋಕದ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಒಪ್ಪಿಸುವ – ತಂದೆಗೆ ಜಯ! -
ತಂದೆಯ ಇಚ್ಛೆಯನ್ನು ನೆರವೇರಿಸುವ – ದೂತರಿಗೆ ಜಯ!
ನರರ ಸೇವೆಯಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲುವ – ಪರಿಚಾರಕರಿಗೆ ಜಯ! -
ರಾಜ್ಯದ ಸುವಾರ್ತೆಯನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸುವ – ಕಲಿಸೀಯಾಕ್ಕೆ ವಿಜಯ!
ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲೆಡೆ ಇರುವವರಿಗೆ – ಜಯ! -
ತಂದೆ, ಪುತ್ರ ಮತ್ತು ಪರಿಶುದ್ಧ ಆತ್ಮಕ್ಕೆ – ವಿಜಯ!
ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿಯೂ ಮತ್ತು ಸ್ವರ್ಗದಲ್ಲಿ – ಶಾಶ್ವತ ವಿಜಯ!
Reading Help
అ a |
ఆ A, aa |
ఇ i |
ఈ I, ee, ii |
ఉ u |
ఊ U, uu, oo |
ఋ R |
ౠ Ru |
ఎ e |
ఏ E, ea |
ఐ ai |
|
ఒ o |
ఓ O, oe |
ఔ ou, au |
అం aM |
అః a@h |
|
క k |
ఖ K, kh |
గ g |
ఘ gh, G |
ఙ ~m |
|
చ c, ch |
ఛ C,Ch |
జ j |
ఝ J |
ఞ ~n |
|
ట T |
ఠ Th |
డ D |
ఢ Dh |
ణ N |
|
త t |
థ th |
ద d |
ధ dh |
న n |
|
ప p |
ఫ P, f, ph |
బ b |
భ B, bh |
మ m |
|
య y |
ర r |
ల l |
వ v, w |
శ S |
ష sh |
స s |
హ h |
ళ L, lh |
క్ష x, ksh |
ఱ ~r |
|
్ ^ |
ం M |
force combination & |
71. jaya keertana
- sarvalOka prabhuvunaku - saMpoorNa jayamu
sarvalOka prabhuvu ganuka - niSchayamaina jayamu - tana pOlikanu naruni chaesina - taMDriki jayamu
taanuddaeSiMchinadi - nishphalamukaani - taMDriki jayamu - narulalO guDaaramu vaesina - taMDriki jayamu
aMdarini aakarshiMchu - taMDriki jayamu - sRshTi meeda rekkalu chaachu - taMDriki jayamu
lOkamuchaeta anniyu oppiMchu - taMDriki jayamu - taMDri chittamu jarupu - dootalaku jayamu
narulaku kaavaliyuMDu - parichaarakulaku jayamu - raajya suvaarta prakaTiMchu - sabhaku jayamu
kreestulO anni chOTla - vaariki jayamu - taMDrikini kumaarunikini - pariSuddhaatmakunu jayamu
iha paramu-la yaMdu - SaaSvata kaalamu jayamu